Mikor sötétségben voltam akkor
Reszkető ajkakkal
A szobám sarkában sírtam
Minél inkább küzdöttem, azok annál inkább átdöftek
Az a törött ígéret megsebzett
Senki sem tud megvédeni
Isten, csak egy dolgot kérek tőled,
Állítsd meg ezt a szerelememet, mely szétszakít
Szükségem van a szerelmedre. Egy összetört rózsa vagyok
Szomorú dalod rám zúdul
Az életem magányos és nincs hová mennem
Szükségem van a szerelmedre. Egy összetört rózsa vagyok
Oh bébi, segíts ki fagyos kínomból
Mosolyoddal, szemeiddel
És énekelj nekem, csakis nekem
Akarom, hogy szükségem legyen a szerelemedre…
Egy összetört rózsa vagyok
Akarom, hogy szükségem legyen a szerelemedre…
Mikor velem vagy abban az időben
Elűztem az árnyékod
Mezítláb futok, megállítasz
Minél inkább próbálom elzárni, annál inkább sodor a szerelem felé
Csókolj meg lágyan és gyengéden
Senki sem tud megvédeni
Mint egy fagyott rózsa
Aludni akarok gyengéden, könnyeim
Szükségem van a szerelmedre. Egy összetört rózsa vagyok
Lelkem szomorúsága elsorvaszt és elbuktat
Egy kicsi lány vagyok, magányos és porladó
Szükségem van a szerelmedre. Egy összetört rózsa vagyok
Oh bébi, segíts ki fagyos kínomból
Mosolyoddal, szemeiddel
És énekelj nekem, csakis nekem
Akarom, hogy szükségem legyen a szerelemedre…
Egy összetört rózsa vagyok
Akarom, hogy szükségem legyen a szerelemedre…
Szükségem van a szerelmedre. Egy összetört rózsa vagyok
Szomorú dalod rám zúdul
Az életem magányos és nincs hová mennem
Szükségem van a szerelmedre. Egy összetört rózsa vagyok
Oh bébi, segíts ki fagyos kínomból
Mosolyoddal, szemeiddel
És énekelj nekem, csakis nekem
Akarom, hogy szükségem legyen a szerelemedre…
Egy összetört rózsa vagyok
Akarom, hogy szükségem legyen a szerelemedre…
fordította: Kameko (megjegyzés: nem épp a legjobb fordításom, mert a dal angol részeit a legjobban angolul lehet megérteni. Úgy, hogy a lényege magyarul is az legyen, mint ami, helyenként elég bénán hangzik, bocsi ^^")